[lyrics・和訳] My Way_ Frank Sinatra

歌詞・和訳  Lyrics/Japanese translation

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I’ll say it clear
I’ll state my case, of which I’m certain

I’ve lived a life that’s full
I’ve traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I’ve had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption

I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times,
I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all
When there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill; my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing

To think I did all that
And may I say – not in a shy way
“Oh no, oh no not me
I did it my way”

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows –
And did it my way!

Yes, it was my way

作詞:Paul Anka
作曲:Claude Antoine Marie François, Jacques Revaux


さあ、終わりが近づいてきた
終焉は目の前だ
友よ、はっきりとこう言いたい
確信している、私の言い分はこうだ

満ち足りた人生を送ってきた
色んな道を歩んできた
そしてずっとそれ以上の
わが道を歩んできた

後悔するようなこともたまにはあった
口にするほどでもないが
やるべきことはやってきた
そして例外なくやり遂げてきた

それぞれの道を綿密に計算し
寄り道をするときは気をつけて進んできた
そしてずっとそれ以上の
わが道を歩んできた

うん、そんな時代もあった
知ってるだろ
手に余るようなことも
全てやり遂げた
疑問に思うようなことも
全て受け入れて吐き出した
何事にも堂々と向き合って
わが道を歩んできた

人を愛し、笑い、泣いてきた
たくさんのものも失ってきた
そして今はもう、涙もおさまって
何事も楽しく思えるようになってきた

これまでやってきたことを思い返すと
恥ずかしがらずにこう言うかもしれない
”そんなの自分らしくない、
わが道を歩んできたんだから”

男は何のために何を手にしたのか?
それが彼自身でないのなら何の意味もない
彼が本当に感じたことを言うと
跪くような者の言葉ではない
記録が示すように、打撃を受けることもあったが
それでもわが道を歩んできた

それがわが道

この曲について About this Song

この曲は1969年に英語版としてフランクシナトラによりリリースされた曲ですが、原曲は1967年にフランス語でリリースされた楽曲にポールアンカが英語の歌詞を書いたものです。
しっかりとわが道を歩んできたと、自分のこれまでを振り返る人生の集大成のような楽曲で、フランクシナトラの歌唱力と相まって壮大なスケールを感じます。
この曲も多くの人によってカバーされていますね。

コメント