[lyrics・和訳] Rio_ Duran Duran

歌詞・和訳  Lyrics/Japanese translation

Moving on the floor now, babe, you’re a bird of paradise
Cherry ice cream smile I suppose it’s very nice
With a step to your left
And a flick to the right you catch that mirror way out west
You know you’re something special and you look like you’re the best

Her name is Rio and she dances on the sand
Just like that river twisting through a dusty land
And when she shines she really shows you all she can
Oh Rio, Rio dance across the Rio Grande

I’ve seen you on the beach and I’ve seen you on TV
Two of a billion stars it means so much to me
Like a birthday or a pretty view
But then I’m sure that you know it’s just for you

Her name is Rio and she dances on the sand
Just like that river twisting through a dusty land
And when she shines she really shows you all she can
Oh Rio, Rio dance across the Rio Grande

Hey now look at that did she nearly run you down
At the end of the drive the lawmen arrive
You make me feel alive, alive alive
I’ll take my chance cause luck is on my side or something
I know what you’re thinking
I tell you something I know what you’re thinking

Her name is Rio she don’t need to understand
And I might find her if I’m looking like I can
Oh Rio, Rio hear them shout across the land
From mountains in the north down to the Rio Grande

written by:Simon Le Bon, John Taylor, Roger Taylor, Andy Taylor, James Bates


床の上を動く君は楽園の鳥のよう

チェリーアイスのようなその笑顔はすごく美味しそう
左にステップして
右にフリックすると西の出口に鏡があって

そこで君は自分が特別ですごく素敵な存在だと気付く

砂の上で踊る彼女の名前はリオ

まるで埃っぽい大地を蛇行している川のよう

彼女が光ると、目いっぱいの輝きを見せてくれる

リオ、リオグランデを踊って越えてくれ

君のこと、ビーチやテレビで見たことがある

10億もの星の中の2つ、僕にとってとても意味のあること
誕生日や美しい景色みたいに
でもそれが自分のためだけのものだと君は思っている

砂の上で踊る彼女の名前はリオ

まるで埃っぽい大地を蛇行している川のよう

彼女が光ると、目いっぱいの輝きを見せてくれる

リオ、リオグランデを踊って越えてくれ

ねえ見てみて、彼女が君のこと危うく追い詰めるとこだった
ドライブの終着点に警察が来るなんて
君は僕に元気をくれる
運がこちらに向いているからチャンスをものにするよ
君が何を考えているのか分かっているから
分かっていること、君に伝えるよ


リオは分かってなくていいんだ

出来そうだったら彼女を探し出すよ

リオ、大地に響き渡る叫び声を聞いてくれ

北の山からリオグランデまで響き渡る叫び声を

この曲について About this Song

この曲は1982年にイギリスのイケメン5人組、デュランデュランが発表した2枚目のアルバムRioに収録されたアルバム同名曲で、イントロの突き刺さるようなギターと弾けるようなベースラインが印象的な、デュランデュランを代表する曲の一つです。
登場人物の中のsheとyouの関係性がなかなか理解できず翻訳に苦労しました。分かりにくいのですが、どうやらshe(=Rio)というのはリオグランデの例えのように思われます(間違っていたらすみません…)。
デュランデュランですが、当時洋楽がテレビの深夜番組で流れ始めMVによるプロモーションが盛んになった時代、ビジュアル的に5人のイケメンぶりが際立っていました(笑)。
また音楽的には、シンセによる新時代の音源(ニックローズといえばRolandのイメージ)を多用したデュランデュランのような音楽は当時まだ日本ではYMOくらいだったと思います。またチョッパーも多用したジョンテイラーの弾けるようなベースラインも粒が立っていてカッコよかったです。

コメント