歌詞・和訳 Lyrics/Japanese translation
Oh, Donna, oh, Donna
Written-By – Ritchie Valens
Oh, Donna, oh, Donna
I had a girl, Donna was her name
Since she left me, I never been the same
‘Cause I love my girl
Donna, oh where can you be?
Where can you be?
Now, that you’re gone, I’m left me alone
All by myself to wonder and roam
‘Cause I love my girl
Donna, oh where can you be?
Where can you be?
Well darling, now, that you’re gone
I don’t know what I’ll do
All time and all my love for you
I had a girl, Donna was her name
Since she left me, I never been the same
‘Cause I love my girl
Donna, oh where can you be?
Where can you be?
Oh, Donna, oh, Donna
Oh, Donna, oh, Donna
Oh, Donna, oh, Donna
Oh, Donna, oh, Donna
Oh, Donna, oh, Donna
彼女がいたんだ、名前はドナ
彼女が去ってから、僕は変わってしまった
彼女を愛しているから
ドナ、どこにいるの?
どこにいるの?
君がいなくなった今、僕は独りぼっちになった
一人になって不思議に思ったり彷徨ったり
彼女を愛しているから
ドナ、どこにいるの?
どこにいるの?
ダーリン、君がいなくなった今
僕はどうすればいいんだろ
全ての時間と愛を君のために
彼女がいたんだ、名前はドナ
彼女が去ってから、僕は変わってしまった
彼女を愛しているから
ドナ、どこにいるの?
どこにいるの?
Oh, Donna, oh, Donna
Oh, Donna, oh, Donna
Oh, Donna, oh, Donna
この曲について About this Song
原曲は1958年Ritchie Valensによりリリースされた曲ですが、このLos Lobosの透き通った甘い歌声が原曲以上に素晴らしいので、Los Loboのカバー曲の方をピックアップさせていただきました。このカバー曲は1987年の映画「LA BAMBA」の挿入曲です。
歌詞の内容は、彼女を失った傷心の歌ですが、表現がストレートですね。。。(笑)
コメント