歌詞・和訳 Lyrics/Japanese translation
Moon river, wider than a mile
作詞:Johnny Mercer、
I’m crossing you in style some day
Oh, dream maker, you heart breaker
Wherever you’re goin’, I’m goin’ your way
Two drifters, off to see the world
There’s such a lot of world to see
We’re after the same rainbow’s end
Waiting ‘round the bend
My huckleberry friend
Moon river and me
ムーンリバー すごく広い川だけど
いつの日か 堂々と渡ってみせるわ
夢を見させてくれたり 心を傷つけられたり
あなたがどこに行こうとも 私はついていく
二人の漂流者が世界を見に旅立つ
見てみたいいろんな世界が広がっている
同じ虹の終わりを求めて
あの曲がり角で待っているわ
私の大事なお友達
ムーンリバーと私
この曲について About this Song
この曲は1961年公開の映画「ティファニーで朝食を」の中でAudrey Hepburnが歌った、この映画の主題歌です。シンプルでゆっくりした歌詞は純粋に心に染みてきます。
また音域が狭いので歌いやすい曲です。
それにしてもHepburn本当に美しい、この時代を代表する名優だと今改めて思います。
FANCL公式ショップ 楽天市場店
¥11,080 (2024/08/19 00:48時点 | 楽天市場調べ)
ポチップ
コメント