[歌詞・和訳]Mambo No.5_Lou Bega

歌詞・和訳  Lyrics/Japanese translation

Ladies and gentlemen, This is Mambo Number 5!

One, two, three, four, five
Everybody in the car, so come on, let’s ride
To the liquor store around the corner
The boys say they want some gin and juice
But I really don’t wanna
Beer-bust like I had last week
I must stay deep ‘cause talk is cheap
I like Angela, Pamela, Sandra and Rita
And as I continue you know they getting sweeter
So what can I do? I really beg you, my Lord
To me flirting is just like a sport
Anything fly, it’s all good, let me dump it
Please set in the trumpet

A little bit of Monica in my life
A little bit of Erica by my side
A little bit of Rita’s all I need
A little bit of Tina’s what I see
A little bit of Sandra in the sun
A little bit of Mary all night long
A little bit of Jessica, here I am
A little bit of you makes me your man (Ha!)

Mambo Number 5!

Jump up and down and move it all around
Shake your head to the sound
Put your hands on the ground
Take one step left and one step right
One to the front and one to the side
Clap your hands once and clap your hands twice
And if it looks like this, then you’re doin’ it right

A little bit of Monica in my life
A little bit of Erica by my side
A little bit of Rita’s all I need
A little bit of Tina’s what I see
A little bit of Sandra in the sun
A little bit of Mary all night long
A little bit of Jessica, here I am
A little bit of you makes me your man (Ha!)

Trumpet!
The trumpet!
Mambo Number 5!
Ha-ha-ha!

A little bit of Monica in my life
A little bit of Erica by my side
A little bit of Rita’s all I need
A little bit of Tina’s what I see
A little bit of Sandra in the sun
A little bit of Mary all night long
A little bit of Jessica, here I am
A little bit of you makes me your man (huh!)

I do want to fall in love with a girl like you
‘Cause you can’t run and you can’t hide
You and me gonna touch the sky

Mambo Number 5!

written by:ルー・ベガ、ジッピー・ダビッツ





1,2,3,4,5
車のみんな、来いよ
角の酒屋に行こうぜ!

男たちはジンやジュースが欲しいって言うけど、

俺は好きじゃない
先週みたいな飲み会は
安っぽい話にじっと付き合わないといけないから
アンジェラ、パメラ、サンドラ、リタが好きさ
続けていくにつれ甘美になっていくから

俺に何ができる?拝み倒して

いちゃつくのは俺にはスポーツみたいなもんさ
飛んでる物なら何でもいいんだ、捨てさせてくれ
トランペット、よろしく!

モニカと少しだけ
横にいるエリカと少しだけ
俺が必要なリタと少しだけ
俺が見たティナと少しだけ
昼間はサンドラと少しだけ
一晩中マリーと少しだけ
ここにいるジェシカと少しだけ
少しだけおまえの男になるよ


マンボ・ナンバー5!

飛び跳ねて動き回って

音楽に合わせて頭を振って
地面に手をついて
前後左右にステップして

一度二度と手をたたく

こんな風に見えたら正解!


モニカと少しだけ
横にいるエリカと少しだけ
俺が必要なリタと少しだけ
俺が見たティナと少しだけ
昼間はサンドラと少しだけ
一晩中マリーと少しだけ
ここにいるジェシカと少しだけ
少しだけおまえの男になるよ


トランペット!
さあトランペット!
マンボ・ナンバー5!


モニカと少しだけ
横にいるエリカと少しだけ
俺が必要なリタと少しだけ
俺が見たティナと少しだけ
昼間はサンドラと少しだけ
一晩中マリーと少しだけ
ここにいるジェシカと少しだけ
少しだけおまえの男になるよ


おまえみたいな女と恋に落ちたい
お前は走り去ることも隠れることもできないから
俺たちは空にだって手が届く

マンボ・ナンバー5!

この曲について About this Song

原曲は1949年に「マンボの王様」キューバのペレス・プラードが発表したインストゥルメンタル曲ですが、今回ご紹介するこの曲は原曲発表から50年後の1999年にドイツのルー・ベガが発表した現代風アレンジ版です。縦ノリの曲調に彼の低い歌声が乗って非常にお洒落な曲に仕上がっているのですが…歌詞の内容は、よく言えばモテ男、正確に言えば世間の女性の敵!みたいな内容で、曲中にたくさんの女性の名前が出てきます。ペレス・プラードも後世にまさかこのような歌詞が付くとは、生前夢にも思わなかったでしょう(笑)

コメント